Veranstaltungsprogramm

Eine Übersicht aller Sessions/Sitzungen dieser Veranstaltung.
Bitte wählen Sie einen Ort oder ein Datum aus, um nur die betreffenden Sitzungen anzuzeigen. Wählen Sie eine Sitzung aus, um zur Detailanzeige zu gelangen.

 
 
Sitzungsübersicht
Datum: Mittwoch, 21.05.2025
8:45
-
9:45
Reception and welcome coffee

Participant registration
9:50
-
10:00
Music: Astrid Alexandre
10:00
-
10:45
Welcome
10:45
-
11:45
Keynote 1 Ofélia García, City University of New York:
Chair: Edina Krompák

Southern decolonial multilingualism lessons for a global context
11:45
-
13:00
Lunch break
13:00
-
13:30
001A: Multilingualism in Schools
Raum: Dischma
Chair: Alsu Hug

A. Sodoge & K. Sammann (DaZ)

Kommunikative Partizipation bei mehrsprachigen Kindern im Kindergarten: ein Sprachgruppenvergleich
 

Kommunikative Partizipation bei mehrsprachigen Kindern im Kindergarten: ein Sprachgruppenvergleich

Anke Sodoge, Karoline Sammann

Hochschule für Heilpädagogik, Deutschland

002A: Multilingualism and Identity
Raum: Flüela
Chair: Irene Zingg

H. F. Marten

Von der „Ortssprache“ über die verheimlichte Heritage Language zu transkulturellen Praktiken: Fluide Identitäten, Praktiken und Sprachpolitiken der deutschen Minderheit in Lettland
 

Von der „Ortssprache“ über die verheimlichte Heritage Language zu transkulturellen Praktiken: Fluide Identitäten, Praktiken und Sprachpolitiken der deutschen Minderheit in Lettland

Heiko F. Marten1,2

1: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Deutschland; 2: Technologische Akademie Rēzekne, Lettland

003A: Teacher’s Ideologies
Raum: Sertig
Chair: Andreas Imhof

K. Marshall & W. Bokhorst-Heng

Canadian French immersion teachers’ ideologies on local variation in French – Chiac and the Standard
 

Canadian French immersion teachers’ ideologies on local variation in French – Chiac and the Standard

Kelle L. Marshall1, Wendy D. Bokhorst-Heng2

1: Pepperdine University, United States of America; 2: Crandall University, Canada

004A: Linguistic Contact
Raum: Schwarzhorn
Chair: Monika Witt

F. Graf & C. Cathomas

Noch Rätoromanisch oder schon Deutsch? – Noch Deutsch oder schon Rätoromanisch? Sprachweitergabe in der rätoromanischen Diaspora der Deutschschweiz
 

Noch Rätoromanisch oder schon Deutsch? – Noch Deutsch oder schon Rätoromanisch? Sprachweitergabe in der rätoromanischen Diaspora der Deutschschweiz

Flurina Graf, Claudia Cathomas

Institut für Kulturforschung Graubünden, Schweiz

005A: Indigenous Languages and Revitalisation
Raum: Seehorn
Chair: Magdalena Angerer-Pitschko

S. Bischoff & M. Bischoff & C. Galla

Empowering Indigenous and Non-Dominant Voices: Three Initiatives from the IDIL for Language Vitalization and Advocacy
 

Empowering Indigenous and Non-Dominant Voices: Three Initiatives from the IDIL for Language Vitalization and Advocacy

Shannon Bischoff1, Mary Bischoff1, Candace Galla2

1: Purdue University Fort Wayne, United States of America; 2: University of British Columbia, Vancouver BC Canada

13:30
-
14:00
001B: Multilingualism in Schools
Raum: Dischma
Chair: Alsu Hug

A. Knoll

Sprachhierarchien und mehrsprachige agency von Kindern in Schweizer Kitas
 

Sprachhierarchien und mehrsprachige agency von Kindern in Schweizer Kitas

Alex Knoll

ZHAW Soziale Arbeit, Zürich

002B: Multilingualism and Identity
Raum: Flüela
Chair: Irene Zingg

T. Weber

The role of identity, social constellations, and prestige for assessing communicative value
 

The role of identity, social constellations, and prestige for assessing communicative value

Tobias Weber

Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg Frankfurt am Main, Deutschland

003B: Teacher’s Ideologies
Raum: Sertig
Chair: Andreas Imhof

J. Thibeault & C. Maynard

Enseigner le lexique grâce au plurilinguisme : description des pratiques d'enseignant.es de l’Ontario francophone
 

Enseigner le lexique grâce au plurilinguisme : description des pratiques d'enseignant.es de l'Ontario francophone

Joël Thibeault1, Catherine Maynard2

1: Université d'Ottawa, Canada; 2: Université du Québec à Montréal, Canada

004B: Linguistic Contact
Raum: Schwarzhorn
Chair: Monika Witt

A. Büchler & J. Pheiff

Intensification in Contact. (Swiss) German Intensifiers in 21st Century Romansh
 

Intensification in Contact. (Swiss) German Intensifiers in 21st Century Romansh

Andrin Büchler1, Jeffrey Pheiff2

1: Pädagogische Hochschule Graubünden, Schweiz; 2: Universität Bern, Schweiz

005B: Indigenous Languages and Revitalisation
Raum: Seehorn
Chair: Magdalena Angerer-Pitschko

T. Hlavackova

A playful approach to Indigenous language and culture learning: a co-designed card game
 

A Playful Approach to Indigenous Language and Culture Learning: A Community-Designed Card Game

Tereza Hlavackova

Charles Darwin University, Australia

14:00
-
14:30
001C: Multilingualism in Schools
Raum: Dischma
Chair: Alsu Hug

V. Carbonara & C. Facciani

Integrating Linguistic-Cultural Mediation and Translanguaging Pedagogy: An Experience in a Plurilingual Preschool and Primary School.
 

Integrating Linguistic-Cultural Mediation and Translanguaging Pedagogy: An Experience in a Plurilingual Preschool and Primary School.

Valentina Carbonara1, Chiara Facciani2

1: Università per Stranieri di Perugia, Italia; 2: Università per Stranieri di Siena, Italia

002C: Multilingualism and Identity
Raum: Flüela
Chair: Irene Zingg

J. A. Panagiotopoulou & Y. Uçan

„Es gab keine Schule, keine Sprache, keine Identität...“ - Family-Language-Policy in sprachlich minorisierten Familien in der deutschen Migrationsgesellschaft: Mehrsprachigkeit als Chance?
 

„Es gab keine Schule, keine Sprache, keine Identität...“ - Family-Language-Policy in sprachlich minorisierten Familien in der deutschen Migrationsgesellschaft: Mehrsprachigkeit als Chance?

Julie A. Panagiotopoulou, Yasemin Uçan

Universität zu Köln, Deutschland

003C: Teacher’s Ideologies
Raum: Sertig
Chair: Andreas Imhof

K. van der Worp

Linguistically Sensitive Teaching in the Basque Autonomous Community: a qualitative study on the perceptions of teacher students
 

Linguistically Sensitive Teaching in the Basque Autonomous Community: a qualitative study on the perceptions of teacher students

Karin van der Worp

UPV/EHU, University of the Basque Country, Spain

004C: Linguistic Contact
Raum: Schwarzhorn
Chair: Monika Witt

ONLINE PRESENTATION

L. Iezzi & C. Perta & V. Pisaniello

Italian and Faetar in contact: the case of objective clauses
 

Italian and Faetar in contact: the case of objective clauses

Luca Iezzi, Carmela Perta, Valerio Pisaniello

Università degli Studi "G. d'Annunzio" di Chieti-Pescara, Italy

 
14:30
-
15:00
Coffee break
15:00
-
16:00
Keynote 2 Alexandre Duchêne
Chair: Vincenzo Todisco

Plurilinguisme et inégalités: un rapport dialectique ?
16:15
-
16:45
006A: Translanguaging
Raum: Dischma
Chair: Stephan Meyer

S. Müller

Translanguaging-Praktiken unter dem Hashtag #papiamentu auf TikTok
 

Translanguaging-Praktiken unter dem Hashtag #papiamentu auf TikTok

Sebastian Müller

Universität Trier, Deutschland

007A: Multilingualism and Minority Languages in School
Raum: Flüela
Chair: Andrin Büchler

D. Caglia (DaZ)

The role of the school language for learning German vocabulary: An intervention in multilingual classes at Romansh primary schools (Switzerland)
 

La rolla dal linguatg da scola per l’emprender dal stgazi da pleds tudestg – in’intervenziun en classas primaras plurilinguas en scolas rumantschas

Dominique Caglia1,2

1: Pädagogische Hochschule Graubünden, Schweiz; 2: Universität Fribourg, Schweiz

008A: Multilingualism and Language Practices in School
Raum: Sertig
Chair: Mirjam Egli Cuenat

M. P. Augustin Llach

The mental lexicon of minority speakers in the majority and additional language: an exploratory study within the Spanish school context
 

The mental lexicon of minority speakers in the majority and additional language: an exploratory study within the Spanish school context

Maria Pilar AgustinLlach

Universidad de La Rioja, Spain

009A: Minority Languages and Language Policy
Raum: Schwarzhorn
Chair: Albert Düggeli

C. Brohy

La promotion du plurilinguisme et la protection des langues minoritaires sous la Charte européenne de langues régionales ou minoritaires du Conseil de l’Europe
 

La promotion du plurilinguisme et la protection des langues minoritaires sous la Charte européenne de langues régionales ou minoritaires du Conseil de l’Europe

Claudine Brohy

APEPS, Suisse

010A: Linguistic Landscape
Raum: Seehorn
Chair: Antoinette Camilleri Grima

ONLINE PRESENTATION

Y. Hatem

The Derisory Position of Tamazight in the Multilingual Linguistic Landscape of Tizi-Ouzou
 

The Derisory Position of Tamazight in the Multilingual Linguistic Landscape of Tizi-Ouzou

Youcef HATEM

Université Mouloud Mammeri Tizi Ouzou, Algérie

16:45
-
17:15
006B: Translanguaging
Raum: Dischma
Chair: Stephan Meyer

A. Kart

Translanguaging und Selbtreguliertes Lernen: Zur Bedeutung der Mehrsprachigkeit als Ressource und Chance für den Bildungserfolg
 

Translanguaging und Selbtreguliertes Lernen: Zur Bedeutung der Mehrsprachigkeit als Ressource und Chance für den Bildungserfolg

Aysel Kart

Interkantonale Hochschule für Heilpädagogik, Schweiz

007B: Multilingualism and Minority Languages in School
Raum: Flüela
Chair: Andrin Büchler

L. Hamm (DaZ)

Elsässisch in der Schule: Sprungbrett für Mehrsprachigkeit?
 

Elsässisch in der Schule: Sprungbrett für Mehrsprachigkeit?

Lucile Hamm

Universität Straßburg, Frankreich

008B: Multilingualism and Language Practices in School
Raum: Sertig
Chair: Mirjam Egli Cuenat

A. Y. Postigo Fuentes & L. Paluska & R. Kailuweit

Mehrsprachigkeit und Minderheitensprachen: Eine Untersuchung der Förderung des Katalanischen in Schulen auf den Balearischen Inseln
 

Mehrsprachigkeit und Minderheitensprachen: Eine Untersuchung der Förderung des Katalanischen in Schulen auf den Balearischen Inseln

Ana Yara Postigo Fuentes, Lena Paluska, Rolf Kailuweit

University of Düsseldorf, Germany

009B: Minority Languages and Language Policy
Raum: Schwarzhorn
Chair: Albert Düggeli

C. Russo & F. Starace

Quale spazio per le minoranze linguistiche nei testi di educazione linguistica: un’indagine a 25 anni dalla legge n. 482/1999
 

Quale spazio per le minoranze linguistiche nei testi di educazione linguistica: un’indagine a 25 anni dalla legge n. 482/1999

Camilla Russo, Francesco Starace

Università degli Studi di Napoli "Federico II", Italia

010B: Linguistic Landscape
Raum: Seehorn
Chair: Antoinette Camilleri Grima

G. Caviezel

The visibility of Romansh in public spaces - Between minority language promotion and the commodification of ethnolinguistic authenticity
 

The visibility of Romansh in public spaces - Between minority language promotion and the commodification of ethnolinguistic authenticity

Giuanna Caviezel

Universität Zürich, Schweiz

17:15
-
17:45
006C: Translanguaging
Raum: Dischma
Chair: Stephan Meyer

S. Buchwald & E. Hartmann & D. Wutti

Interkomprehension, Translanguaging und Mediennutzung im Kontext von Sprachenlernen
 

Förderung der Sprachlernkompetenz durch Interkomprehension, Translanguaging und Mediennutzung

Sabine Buchwald, Eva Hartmann, Daniel Wutti

Pädagogische Hochschule Kärnten, Österreich

007C: Multilingualism and Minority Languages in School
Raum: Flüela
Chair: Andrin Büchler

E. Zettl (DaZ)

Sprachliche Minderheiten in einer durch Migration und Grenznähe geprägten Deutschschweizer Unterstufenklasse
 

Sprachliche Minderheiten in einer durch Migration und Grenznähe geprägten Deutschschweizer Unterstufenklasse

Evamaria Zettl

PH Thurgau, Schweiz

008C: Multilingualism and Language Practices in School
Raum: Sertig
Chair: Mirjam Egli Cuenat

L. Castañe Bassa

The role of language policies and ideologies in the learning environment and language practices in a Catalan primary school
 

The role of language policies and ideologies in the learning environment and language practices in a Catalan primary school

Laura Castañe Bassa

University of Jyväskylä, Finland

009C: Minority Languages and Language Policy
Raum: Schwarzhorn
Chair: Albert Düggeli

B. V. S. Lei

Multilingualism and Minority Languages in Macau: A Literature Review on Language Policy and Cultural Preservation
 

Multilingualism and Minority Languages in Macau: A Literature Review on Language Policy and Cultural Preservation

Benedict Valentine Sheryl Lei

Macao Polytechnic University, Macau

010C: Linguistic Landscape
Raum: Seehorn
Chair: Antoinette Camilleri Grima

E. Biró

Monolingual norms or multilingual diversity? Linguistic landscape of three universities in Romania
 

Monolingual norms or multilingual diversity? Linguistic landscape of three universities in Romania

Enikő Biró

Sapientia Hungarian University of Transylvania, Romania

18:00
-
19:00
Concert: La Triada (traditional Romansh music)
19:00 Aperitif

 
Impressum · Kontaktadresse:
Datenschutzerklärung · Veranstaltung: MML 2025
Conference Software: ConfTool Pro 2.8.105
© 2001–2025 by Dr. H. Weinreich, Hamburg, Germany