VeranstaltungsprogrammEine Übersicht aller Sessions/Sitzungen dieser Veranstaltung. Bitte wählen Sie einen Ort oder ein Datum aus, um nur die betreffenden Sitzungen anzuzeigen. Wählen Sie eine Sitzung aus, um zur Detailanzeige zu gelangen.
8:45 - 9:45
Reception and welcome coffee Participant registration
9:50 - 10:00
Music: Astrid Alexandre
10:00 - 10:45
Welcome
10:45 - 11:45
Keynote 1 Ofélia García, City University of New York: Chair: Edina Krompák Southern decolonial multilingualism lessons for a global context
11:45 - 13:00
Lunch break
13:00 - 13:30
001A: Multilingualism in Schools Raum: Dischma Chair: Alsu Hug A. Sodoge & K. Sammann (DaZ)
Kommunikative Partizipation bei mehrsprachigen Kindern im Kindergarten: ein Sprachgruppenvergleich
002A: Multilingualism and Identity Raum: Flüela Chair: Irene Zingg H. F. Marten
Von der „Ortssprache“ über die verheimlichte Heritage Language zu transkulturellen Praktiken: Fluide Identitäten, Praktiken und Sprachpolitiken der deutschen Minderheit in Lettland
003A: Teacher’s Ideologies Raum: Sertig Chair: Andreas Imhof K. Marshall & W. Bokhorst-Heng
Canadian French immersion teachers’ ideologies on local variation in French – Chiac and the Standard
004A: Linguistic Contact Raum: Schwarzhorn Chair: Monika Witt F. Graf & C. Cathomas
Noch Rätoromanisch oder schon Deutsch? – Noch Deutsch oder schon Rätoromanisch? Sprachweitergabe in der rätoromanischen Diaspora der Deutschschweiz
005A: Indigenous Languages and Revitalisation Raum: Seehorn Chair: Magdalena Angerer-Pitschko S. Bischoff & M. Bischoff & C. Galla
Empowering Indigenous and Non-Dominant Voices: Three Initiatives from the IDIL for Language Vitalization and Advocacy
13:30 - 14:00
001B: Multilingualism in Schools Raum: Dischma Chair: Alsu Hug A. Knoll
Sprachhierarchien und mehrsprachige agency von Kindern in Schweizer Kitas
002B: Multilingualism and Identity Raum: Flüela Chair: Irene Zingg T. Weber
The role of identity, social constellations, and prestige for assessing communicative value
003B: Teacher’s Ideologies Raum: Sertig Chair: Andreas Imhof J. Thibeault & C. Maynard
Enseigner le lexique grâce au plurilinguisme : description des pratiques d'enseignant.es de l’Ontario francophone
004B: Linguistic Contact Raum: Schwarzhorn Chair: Monika Witt A. Büchler & J. Pheiff
Intensification in Contact. (Swiss) German Intensifiers in 21st Century Romansh
005B: Indigenous Languages and Revitalisation Raum: Seehorn Chair: Magdalena Angerer-Pitschko T. Hlavackova
A playful approach to Indigenous language and culture learning: a co-designed card game
14:00 - 14:30
001C: Multilingualism in Schools Raum: Dischma Chair: Alsu Hug V. Carbonara & C. Facciani
Integrating Linguistic-Cultural Mediation and Translanguaging Pedagogy: An Experience in a Plurilingual Preschool and Primary School.
002C: Multilingualism and Identity Raum: Flüela Chair: Irene Zingg J. A. Panagiotopoulou & Y. Uçan
„Es gab keine Schule, keine Sprache, keine Identität...“ - Family-Language-Policy in sprachlich minorisierten Familien in der deutschen Migrationsgesellschaft: Mehrsprachigkeit als Chance?
003C: Teacher’s Ideologies Raum: Sertig Chair: Andreas Imhof K. van der Worp
Linguistically Sensitive Teaching in the Basque Autonomous Community: a qualitative study on the perceptions of teacher students
004C: Linguistic Contact Raum: Schwarzhorn Chair: Monika Witt
ONLINE PRESENTATION
L. Iezzi & C. Perta & V. Pisaniello
Italian and Faetar in contact: the case of objective clauses
14:30 - 15:00
Coffee break
15:00 - 16:00
Keynote 2 Alexandre Duchêne Chair: Vincenzo Todisco Plurilinguisme et inégalités: un rapport dialectique ?
16:15 - 16:45
006A: Translanguaging Raum: Dischma Chair: Gabriele Fenkart S. Müller
Translanguaging-Praktiken unter dem Hashtag #papiamentu auf TikTok
007A: Multilingualism and Minority Languages in School Raum: Flüela Chair: Andrin Büchler D. Caglia (DaZ)
The role of the school language for learning German vocabulary: An intervention in multilingual classes at Romansh primary schools (Switzerland)
008A: Multilingualism and Language Practices in School Raum: Sertig Chair: Mirjam Egli Cuenat M. P. Agustín Llach
The mental lexicon of minority speakers in the majority and additional language: an exploratory study within the Spanish school context
009A: Minority Languages and Language Policy Raum: Schwarzhorn Chair: Albert Düggeli C. Brohy
La promotion du plurilinguisme et la protection des langues minoritaires sous la Charte européenne de langues régionales ou minoritaires du Conseil de l’Europe
010A: Linguistic Landscape Raum: Seehorn Chair: Antoinette Camilleri Grima ONLINE PRESENTATION
Y. Hatem
The Derisory Position of Tamazight in the Multilingual Linguistic Landscape of Tizi-Ouzou
16:45 - 17:15
006B: Translanguaging Raum: Dischma Chair: Gabriele Fenkart A. Kart
Translanguaging und Selbtreguliertes Lernen: Zur Bedeutung der Mehrsprachigkeit als Ressource und Chance für den Bildungserfolg
007B: Multilingualism and Minority Languages in School Raum: Flüela Chair: Andrin Büchler L. Hamm (DaZ)
Elsässisch in der Schule: Sprungbrett für Mehrsprachigkeit?
008B: Multilingualism and Language Practices in School Raum: Sertig Chair: Mirjam Egli Cuenat A. Y. Postigo Fuentes & L. Paluska & R. Kailuweit
Mehrsprachigkeit und Minderheitensprachen: Eine Untersuchung der Förderung des Katalanischen in Schulen auf den Balearischen Inseln
009B: Minority Languages and Language Policy Raum: Schwarzhorn Chair: Albert Düggeli C. Russo & F. Starace
Quale spazio per le minoranze linguistiche nei testi di educazione linguistica: un’indagine a 25 anni dalla legge n. 482/1999
010B: Linguistic Landscape Raum: Seehorn Chair: Antoinette Camilleri Grima G. Caviezel
The visibility of Romansh in public spaces - Between minority language promotion and the commodification of ethnolinguistic authenticity
17:15 - 17:45
006C: Translanguaging Raum: Dischma Chair: Gabriele Fenkart S. Buchwald & E. Hartmann & D. Wutti
Interkomprehension, Translanguaging und Mediennutzung im Kontext von Sprachenlernen
007C: Multilingualism and Minority Languages in School Raum: Flüela Chair: Andrin Büchler E. Zettl (DaZ)
Sprachliche Minderheiten in einer durch Migration und Grenznähe geprägten Deutschschweizer Unterstufenklasse
008C: Multilingualism and Language Practices in School Raum: Sertig Chair: Mirjam Egli Cuenat L. Castañe Bassa
The role of language policies and ideologies in the learning environment and language practices in a Catalan primary school
009C: Minority Languages and Language Policy Raum: Schwarzhorn Chair: Albert Düggeli B. V. S. Lei
Multilingualism and Minority Languages in Macau: A Literature Review on Language Policy and Cultural Preservation
010C: Linguistic Landscape Raum: Seehorn Chair: Antoinette Camilleri Grima E. Biró
Monolingual norms or multilingual diversity? Linguistic landscape of three universities in Romania
18:00 - 19:00
Concert: La Triada (traditional Romansh music)
19:00
Aperitif